上一页 全文阅读 下一页

第31章 捕蛇者说(三)(3)

蛇的样子salga ¤org”

“纳尔,其实不一定是变形术……”

“那会是什么呢?”纳尔逊表情严肃地思索着,“虽然我还是坚持那就是一条蛇,但不得不说你这个话题引起了我的求知欲——我想它可以帮助我加深对变形术的理解,如果我可以做到更好的变形,米勒娃开学以后就不会再那样高强度地嘲讽我了……”

“好吧salga ¤org”汤姆无奈地耸耸肩,“你要回去查书吗?”

“不,我们去那个坑那里salga ¤org”纳尔逊从邮筒上站起身来,一封纸张都变得泛黄干脆的信从绿漆剥落的变形邮筒中滑出来,“我们路上说salga ¤org”

“抱歉salga ¤org”他又捡起那封信,看了看上面的地址和邮戳,“就离谱,从一战寄到二战salga ¤org”然后把它塞到街对面完好无损的邮筒里salga ¤org

“什么?你疯了?”汤姆满脸不可置信,“我听说有些罪犯在案发后为寻找心理满足,会跑到案发现场再次回顾……”

“你想什么呢?”纳尔逊白了他一眼,“我又不是你,拎着魔杖就去干架salga ¤org今天下午,我可是连魔法部的白皮书都翻了一遍salga ¤org”

汤姆:“你还有这种书吗?”

“魔法部会发的,就在对角巷入口的破釜酒吧的吧台上摆着,自由取用salga ¤org”纳尔逊走回之前坐着的邮筒,接着说道,“如果发生魔法灾害或魔法次生灾害,他们有权力向登记在周围居住的巫师了解情况,而当地巫师也有配合的义务,我不认为西城除了我们还有第三个巫师……可能明年克里斯蒂安是,但是他们一定会来找我们了解情况的salga ¤org”

“所以……”

“所以我们不如主动出击,找他们了解情况,这样我们就不用去找辩护律师为我们去威森加摩打官司了salga ¤org”纳尔逊摇摇手指,把手伸向汤姆,“你的那根魔杖给我salga ¤org”

汤姆一脸恍然大悟地把魔杖递给他,纳尔逊接过魔杖,把它和自己那根冷杉木魔杖塞到脚下的破邮筒里salga ¤org

“别担心salga ¤org”看着汤姆一脸担忧的样子,纳尔逊把手探到风衣的领子里,从内兜里掏出了另一根魔杖——他自己的魔杖,黑胡桃木,龙的心弦,十四英寸,修长,笔直salga ¤org

“不是,你难道没带自己的魔杖吗?”纳尔逊一脸诧异地看着一副见鬼模样的汤姆,“你给我发魔杖难道不是让我带两根备用吗?”

汤姆摇摇头,一脸刚认识眼前这个人的表情,说道:“我以前一直以为你是个正人君子

上一页 全文阅读 下一页
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说