在才和我说bqgjk點cc然后你就把核武器前期对接工作一股脑甩给我,而你准备过两天就去伦敦?”
威廉心虚地点了点头bqgjk點cc
安伯森将手中的威士忌一饮而尽,然后狠狠的砸向威廉bqgjk點cc
酒杯在空中划过一道弧线,在威廉面前静止地停了下来,又自动落回了桌子上bqgjk點cc
威廉挠了挠头,说道:“我会把详尽的设计图纸和相关数据都给你的,而且我也会不定期从伦敦往返纽约bqgjk點cc”
“哼”安伯森用鼻子发出一声嘲弄bqgjk點cc
威廉两手一摊,无奈地解释道:“没办法,安伯森bqgjk點cc加入战略科学军团除了会给我们奥斯本集团带来更多的机会之外bqgjk點cc相对应的我也要承受与之相当的责任bqgjk點cc”
安伯森叹了一口气,说道:“我从小就打不过你,现在恐怕更加不可能了bqgjk點cc要不然我非得揍你一顿bqgjk點cc算我上辈子欠你的bqgjk點cc”
两人此时齐齐的沉默了,只剩下壁炉里柴火燃烧发出的噼啪声bqgjk點cc
“是真的么?”
“是真的bqgjk點cc”
安伯森隐蔽地抹了抹眼角,微笑着抬头说道:“你做到了所有奥斯本都做不到的事情,哥哥bqgjk點cc”
威廉也笑了起来,说道:“这是我们一起做到的”
—————————————
不同于奥斯本的两兄弟bqgjk點cc
史蒂夫·罗杰斯现在很烦恼bqgjk點cc
他本来是一个出生于布鲁克林区的穷小子,自幼父母双亡,体弱多病bqgjk點cc
身材瘦弱的他从小就是被同龄人欺负的对象bqgjk點cc比一般人幸运的是,史蒂夫拥有一个真正的好哥们bqgjk點cc往往这种时候,巴基总会为他出头bqgjk點cc
也许是命运为了补偿他,他最近遇上了一个改变他一生的人bqgjk點cc
亚伯拉罕·厄斯金bqgjk點cc
睿智的厄斯金博士一眼就看出来了史蒂夫善良正直的品行,并带领着他进入了战略科学军团的大门bqgjk點cc
厄斯金使他变得更加健康,更加强壮,给了他反抗命运的力量bqgjk點cc作为代价,厄斯金也付出了自己的生命bqgjk點cc
就在史蒂夫主动请缨,想为厄斯金博士报仇时,菲利普斯上校却阻止了他,并准备把他送去实验室bqgjk點cc
幸好在这个时候,勃兰特阻止了这一安排bqgjk點cc
史蒂夫在追击德国间谍时,英勇的身姿恰好被一旁的记者用相机留存了下来,并作为新闻刊登上报bqgjk點cc一时间纽约的青年们参