m”
他的动作依旧缓慢而轻柔,但并没有那种随时会摔倒的感觉了biquge63• com
“近些年,我习惯这样提醒自己,我已经是一个六百多岁的糟老头子了biquge63• com”
“你说哪,一百多岁的糟老头子?”勒梅笑着看向邓布利多,只换回那半圆眼镜后的坦然与镇静biquge63• com
“自那件事以后,你的心态好了很多biquge63• com”邓布利多笑了笑biquge63• com
“我情愿不要biquge63• com”勒梅露出无趣的表情biquge63• com
“来吧,先说出你要办什么事?”他边说话,边扭头给罗曼倒了一杯茶,“然后我就带这孩子去拿他父亲的东西biquge63• com”
罗曼猛地抬起头,但只看到面前冒着热气的茶杯biquge63• com
与常见贵族家中的茶具不同,尼可·勒梅的茶杯可以用简陋来形容,如果在市场上见到,人们一定会认为这是烧制时的粗胚biquge63• com
“我认为我找到了纳吉尼……最起码……一部分biquge63• com”邓布利多似乎没有一个很好的措辞biquge63• com
尼可·勒梅的眼睛动了一下,并没有多说什么biquge63• com
他看着邓布利多毫不避讳罗曼地掏出了一条小蛇,也就不再迟疑——魔杖在他手中划出复杂的轨迹,顶在纳吉尼的脑袋上biquge63• com
屋子陷入了沉默,大概足足有五分钟biquge63• com
“我能感知到,她属于蛇的那部分灵魂被严重地破坏过biquge63• com”勒梅的眉头紧锁着,“说真的,阿不思,你应该亲自感受过了的biquge63• com”
“就请直接说出来吧,尼可biquge63• com”邓布利多把十指对在一起,眼睛似乎盯着指尖的连线,“我相信你在这方面能做到的远比我多biquge63• com”
“我不确定,就像正面挨了一记索命咒biquge63• com”勒梅低声念叨着,“但这不可能,没有生命能在索命咒下存活,再说纳吉尼已经……”
尼可·勒梅从摆满了烧瓶与蒸馏器的桌子上取出一颗大号的水晶球,稳稳地放在膝盖上biquge63• com
“您还是个预言家?”罗曼端着茶杯,惊讶地看着水晶球biquge63• com
他对尼可·勒梅的了解仅限于德文郡与炼金大师biquge63• com
尼可·勒梅笑了一下,用手指把水晶球拨得无比明亮,“我只是依靠水晶球进行占卜,得