上一章 全文阅读 下一页

Vol·16 [Crimson Cloud ·猩红迷雾](1)

Vol·16 [Crimson Cloud ·猩红迷雾]

哥萨克一词源于“突厥语”,含义是“自由自在的人”或“勇敢的人”——哥萨克民族(图兰人种)的哈萨克源于同样的突厥词汇

杰森·梅根的小侍者是一位混血儿父亲是美籍波兰人,母亲则是苏联斯拉夫人,都有哥萨克血统

她的全名很有意思

叫做[Hors·Juthrbog·Лидия·Катюша]

翻译过来是[荷尔斯·朱瑟伯格·莉季娅·喀秋莎]

是拉丁语系和俄文的混编体

这与她的家庭身世有关——

——荷尔斯的父亲是CIA的外聘雇员,活跃在中东战场的国际佣兵前后在帝企鹅战团、北极狐部队以及HK武器公司干活,是个手脚麻利持有杀人执照的杀手,真名叫克里斯·朱瑟伯格

——荷尔斯的母亲是苏联时代克格勃往美联邦调查局渗透的特情人员,真名不详,曾用假名有三个,代号有两个姑且就叫她大喀秋莎

两人于波斯湾战争执行各自的任务时相遇——

——在任务结束之后,正值苏联解体的多事之秋,大喀秋莎为了避过KGB与CIA的逐轮大清洗,找到战时旧友克里斯,两人逃到罗马尼亚的一个小村庄隐姓埋名,重新组建了一个神仙家庭

直到二零零七年,雷曼兄弟已经启动破产预案,美林委身美银一场巨大的金融海啸让美国情报机构陷入困顿忙碌的状态中

大喀秋莎与荷尔斯才诞下第一个孩子——

——她就是杰森·梅根的小侍者:荷尔斯·朱瑟伯格

可是这个硬核版本的[间谍过家家]一点都不温馨

荷尔斯的成长过程充满了谎言与欺骗,哪怕亲如父母,也会因为冠姓权与孩子的安全问题大打出手

克里斯爸爸要小喀秋莎在四岁时就学会快反射击与

喀秋莎妈妈要小喀秋莎在八岁时开始易容化妆,精通多国语言

他们总是很忙,他们总是漂泊四地

爸爸总是眉头紧拧,妈妈总是满脸假笑

小喀秋莎什么都明白,什么都知道

毕竟她的身体中有战士的血,有戏子的心

她由SAS皇家特勤团的一位退役医护兵养大,这位老阿姨是克里斯爸爸的教官,也是[哲学家基金会]送给BOSS的特聘武装雇员,用来帮助BOSS训练兵员,也要监视BOSS在地下世界的一举一动

对小喀秋莎来说,这个世界没有什么是简单的

电影、画报、洋娃娃或流行音乐

快餐、手机、手风琴或猫猫狗狗

这些东西对她来说过于奢侈

她的世界里有长枪短突,有对抗水刑审讯的自我催眠办法,有间谍学校典型人的仪态模仿训练

她在全世界各大射击靶场都有顶级会员卡

八家武器工坊要为她量身订做枪械的客制化方案

她开过很多很多枪

上一章 全文阅读 下一页
  • 今日热门
  • 本周排行
  • 阅排行
  • 年度排行
  • 最新更新
  • 新增小说